Intérprete y traductor profesional de inmigración
Interpretación en español para su entrevista de inmigración en USCIS
Sebastián Martínez
Intérprete y traductor de inmigración bilingüe español-inglés — confiable
Arlington, Fairfax, VA & Baltimore, MD
Tarifa fija y transparente
Preferido por familias en procesos migratorios
USCIS Field Offices
Arlington · Fairfax · Baltimore
Disponibilidad
Reservas anticipadas · Urgente
Idiomas
Español · Inglés
Viniendo de lejos para su entrevista de inmigración
Las oficinas de USCIS en el norte de Virginia y Baltimore atienden a personas de nueve estados. Si viaja para su entrevista de inmigración, necesita un intérprete de confianza que conozca bien estas oficinas y su proceso.
Trabajo con personas que hacen este viaje todos los días. Sé lo que está en juego, y me preparo en consecuencia.
Por qué trabajar conmigo
Lo que más importa el día de su entrevista
01
Precisión legal en cada palabra
Conozco la terminología exacta de USCIS, el ritmo de las entrevistas y cómo transmitir matices críticos. Nada queda perdido en la interpretación.
02
Español nativo · Inglés fluido
Español nativo, inglés fluido — no nivel conversacional. Entiendo el español de toda América Latina y me adapto a la forma de hablar de cada persona.
03
Para familias sin representación
Muchos de mis clientes no son locales — vienen desde Carolina del Norte, Carolina del Sur, Virginia Beach, Georgia, Maryland y otros estados para su entrevista de USCIS. Estoy presente en persona con el cliente, mientras su abogado, si lo tiene, puede participar por teléfono desde donde esté.
04
Conocimiento del proceso de USCIS
Comprendo los formularios — como el G-1256, Declaración para Entrevista Interpretada de USCIS — el tipo de preguntas y el propósito de cada etapa — incluyendo la registración biométrica y los protocolos de interpretación de USCIS. No necesita explicarme el contexto — llego preparado.
05
Confidencialidad profesional
Todo lo que se comparte en la entrevista queda estrictamente entre usted, el oficial, el gobierno de los Estados Unidos de América y yo. Sin excepciones.
06
Puntual, confiable, sin sorpresas
Las entrevistas de USCIS no se reprograman fácilmente. Llego antes de la hora indicada, preparado, cada vez.
Dónde trabajamos
Tres oficinas de USCIS. Un intérprete y traductor.
Arlington, Virginia
Oficina de Asilo de Arlington
Especializado en entrevistas de asilo afirmativo, miedo creíble, suspensión de la expulsión y entrevistas de méritos. Comprendo la seriedad de estos procedimientos y la importancia de cada palabra.
Fairfax, Virginia
Oficina de Campo de Fairfax
Interpretación profesional para ajuste de estatus, entrevistas de residencia permanente, ciudadanía y naturalización. Apoyo para hispanohablantes en entrevistas I-485, Petición para Eliminar las Condiciones de Residencia (I-751) y más.
Baltimore, Maryland
Oficina de Campo de Baltimore
Oficina de campo de cobertura general — incluyendo ajuste de estatus, naturalización, eliminación de condiciones y cada vez más entrevistas de asilo. Atendemos a clientes de Maryland y todos los estados adyacentes.
Tipos de caso
Casos de inmigración que interpretamos
| Tipo de entrevista | Oficina | Formularios comunes | |
|---|---|---|---|
| 01 | Asilo afirmativo (Affirmative Asylum) | Arlington* | I-589, I-797C, G-1256 |
| 02 | Miedo creíble (credible fear) | Arlington | I-589, I-797C, G-1256 |
| 03 | Suspensión de Expulsión (Withholding of Removal) | Arlington | I-589, I-797C, G-1256 |
| 04 | Ajuste de estatus — base familiar | Fairfax & Baltimore | I-485, I-130, I-751, I-797C, G-1256 |
| 05 | Ajuste de estatus — base de asilo | Arlington | I-485, I-797C, G-1256 |
| 06 | Eliminación de condiciones | Fairfax & Baltimore | I-751, I-797C, G-1256 |
| 07 | Naturalización | Fairfax & Baltimore | N-400, I-797C, G-1256 |
| 08 | Entrevista de méritos post-miedo creíble | Arlington | I-589, I-797C, G-1256 |
* En su gran mayoría, los casos de Asilo Afirmativo se entrevistan en Arlington. A partir de mayo de 2026, la Oficina de Campo de USCIS en Baltimore está retomando el procesamiento de casos de asilo tras el levantamiento parcial de una suspensión nacional de trámites. Si bien las oficinas de campo de USCIS se dedican principalmente a asuntos no relacionados con el asilo — como entrevistas de tarjeta verde y naturalización — con frecuencia funcionan como ubicaciones de "circuit ride", donde oficiales de asilo de oficinas regionales realizan entrevistas para solicitantes locales.
Arlington · Fairfax · Baltimore
estas oficinas federales
Español & Inglés
Urgente: consulte disponibilidad
El proceso
Cómo funciona — en cuatro pasos
Contácteme
Llame, escriba o complete el formulario con la fecha y tipo de entrevista. Respondo con rapidez.
Confirmamos
Le confirmo disponibilidad y acordamos oficina, hora y tipo de caso.
Me preparo
Reviso la terminología específica de su caso antes de la entrevista.
Su entrevista
Llego antes de la hora señalada y lo acompaño en todo el proceso con calma y precisión.
Preguntas frecuentes
Dudas antes de su entrevista
No. Trabajo tanto con familias que no tienen representación legal como con abogados de inmigración. Si su abogado no puede estar presente físicamente, puede participar por teléfono durante la entrevista mientras yo estoy con usted en persona.
Muchos de mis clientes viajan desde Carolina del Norte, Carolina del Sur, Virginia Beach, Georgia, Maryland y otros estados. Coordino los detalles con anticipación para que el día de su entrevista todo esté listo.
Lo antes posible. Un intérprete de USCIS solo puede atender una cita por día, así que le recomiendo reservar tan pronto reciba su notificación de entrevista.
Durante la entrevista puedo hacer traducción a la vista (sight translation) de documentos de apoyo. Para traducciones certificadas por escrito, con gusto le orientaré sobre los pasos a seguir.
Sí. Tengo experiencia interpretando para personas de toda Latinoamérica. Me adapto al registro y dialecto de cada persona.
Generalmente: su aviso de entrevista (I-797), documentación de identidad, todos los pasaportes incluyendo los expirados, la copia de la aplicación original, y los documentos de soporte de su caso — los cuales deben estar traducidos al inglés. Su aviso de USCIS especificará exactamente qué traer. El día de la entrevista, yo llego listo para acompañarte en cada paso.

Sobre mí
Hola, soy Sebastián Martínez
Intérprete y traductor bilingüe español-inglés, radicado en el área metropolitana de Washington, DC. Me especializo en interpretación presencial para entrevistas oficiales de USCIS.
Mi trabajo es asegurar que usted pueda participar plenamente en su entrevista, transmitiendo con precisión cada palabra que usted diga y asegurando que cada palabra del oficial sea clara para usted. Nada más, nada menos.
Siempre trabajando bajo los más altos estándares de precisión, neutralidad y cumplimiento con las normas de USCIS y el Formulario G-1256.
Acompañándolo con profesionalismo y precisión en uno de los procesos más importantes de su vida.
Entrevistas Presenciales para: asilo afirmativo, suspensión de remoción, tarjeta verde (green card), cita biométrica, residencia permanente, ajuste de estatus, entrevistas matrimoniales y de familia, remoción de condiciones, Biometría, examen para la ciudadanía, naturalización y más.
Contacto
¿Listo para reservar su intérprete y traductor de inmigración?
Contácteme directamente o complete el formulario. Respondo con rapidez — especialmente para entrevistas próximas.